Le Coran Et La Traduction Du Sens De Ses Versets (Arabe-Français) - Éditions Tawbah

33,00

Description

Le Coran Et La Traduction Du Sens De Ses Versets (Arabe-Français) – Éditions Tawbah

Une nouvelle traduction du Coran, qui se veut être de qualité et minutieuse pour essayer d’apporter la meilleure compréhension au lecteur dans la justesse des mots employés.

Traduction : Nabil Aliouane, Révision : Rachid Ouzzi, Éditions Tawbah

Une traduction. Une de plus pourrait-on dire. On compte aujourd’hui plus d’une centaine de traductions en langue française du Noble Coran.

Ce nombre, tout de même conséquent pour un seul et même texte, peut donner l’illusion au lecteur qu’il a « le choix ».

Le Coran est la Parole d’Allah, et le malaise que l’on éprouve face aux traductions existantes a pour origine le fait qu’elles s’affichent comme telles: elles prétendent être le Coran.

Même si, généralement, le traducteur prend bien soin de préciser en introduction le caractère inimitable du Coran et la difficulté de le traduire, tout, de la couverture au dernier point, indique l’opposé.